Guia docente 2025_26
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Voces superpostas e tradución de documentais
Guía Materia
DATOS IDENTIFICATIVOS 2025_26
Materia Voces superpostas e tradución de documentais Código V01M079V11108
Titulación
Máster Universitario en Tradución Multimedia
Descritores Cr.totais Sinale Curso Cuadrimestre
6 OP 1 1c
Lingua de impartición
Castelán
Prerrequisitos
Coordinador/a
Pereira Rodríguez, Ana María
Correo-e pereira@uvigo.es
Profesorado
Cortés Villarroya, Judith
Pereira Rodríguez, Ana María
Web http://multitrad.webs2.uvigo.es/
Descrición xeral Esta materia está concibida para que o/a alumno/a adquira os coñecementos teórico-prácticos relativos á modalidade de tradución audiovisual coñecida como voces superpostas ou voice over. Para iso presentaranse e analizaranse as características principais da modalidade e todo o proceso polo cal pasa o traductor, facendo especial fincapé nas convencións que debe utilizar e as principais dificultades ás cales se enfronta, relacionadas basicamente co xénero documental e a divulgación científica no medio audiovisual, pero tamén con outros xéneros que tamén apostan por esta modalidade, como son os realities. O alumnado ademais deberá ser capaz de defender argumentativamente as traducións que realice.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000